AKAPEDYACILAR ANLATIYOR – VI

 

Akapedya programına dahil olduğum yaklaşık 7 ay boyunca;

– Bilhassa “Farsça ve Kürtçe” dillerine ağırlık vererek çalıştım. İlk katıldığım aylarda hergün 5 kelime Farsça ezberleyerek  4 ayın sonunda yaklaşık 300 kelime hazinem oldu. Farsça gramer konularımı genel olarak bitirdikten sonra Nusrettin Bolelli Hoca’nın “Farsça Metinler” adlı kitabını satın aldım ve kendi kendime Farsça’dan Türkçe’ye çeviri yapmaya başladım. Ve yine aynı zamanda Feridüddin-i Attâr Hazretleri’nin ‘Pendnamesi’ni Farsça olarak bir sahaf dükkanından satın alıp, Farsça’dan Türkçe’ye peyderpey çevirmeye başladım. Ve yeni tanıştığım Afgan bir kardeş ile Farsça diyaloglar kurmaya başladık. Aynı zamanda kendisi bize en yakın zamanda ders verecek. Kürtçe dili için ise Kürt olmam hasebiyle ailemle daha çok Kürtçe diyaloglar kurmaya başladım. Ve satın aldığım Kürtçe eser vesilesiyle gramer çalışıyorum.



– Yine aynı zamanda Akapedya World sitemiz için Üstad Necip Fazıl ve Kumandan Salih Mirzabeyoğlu’nun eserlerini ben ve gönüllü bir ekip, Türkçe’den muhtelif dillere tercüme etmeye başladık. Genel itibariyle Kürtçe pasaj tercümelerin yanında Arapça tercümelerim oldu. Ve şimdi de  “Kökler” eserinden  pasaj pasaj Farsça tercüme etmeye başladım. Tercümelerimi Afgan kardeşim tashih ediyor.

– Latince’ye giriş mahiyetinde yine Latince kelime ezberlemeye başlamış olup, bir  youtube kanalında Latince video derslerine ve Latince basit cümle kurmaya başladım. Çok güzel bir dil. Telaffuzu olan bir uygulama buldum. Günlük ezberlediğim kelimeler o kadar güzel ki bu dili seveceğimi hiç düşünmemiştim. Yani telaffuzu ve bilhassa  Kürtçe’ye ve Farsça’ya benzeyişi çok çok güzel.

– İngilizce kelime ezberlemeye başladıktan sonra İngilizce için ilk önce gramer çalışmaya ve metin çözmeye karar verdiğim için kelime ezberini bırakıp internette İngilizce gramer çalışmaya ve bir uygulama ile de kelime hazinemi geliştirmeye başladım.
– Yine aynı zamanda haftada bir Akapedyacı arkadaşlarımla buluşup,
* Büyük Doğu-İBDA külliyatı okumaları
* Ve Risale-i Nûr okumaları yapmaktayız.

– Okul derslerimin yoğunluğundan bir türlü başlayamadığım medrese derslerime bu hafta başladım. Derslerim şu şekilde;
* El İhtiyar (Hanefi Fıkhı)
* Risale-i Kudsiyye (Tasavvufi Beyit)
* Sûver (Sahabe-i Kiram’ın Arapça hayatı)
– Batı tefekkürüne giriş mahiyetinde Felsefe Tarihi okumalarına başladım.
– Ve Akapedya programı vesilesiyle  en önemli mevzuulardan biri olarak gördüğüm “Verileri dosyalama, redakte etme ve dizgi” mevzuunda yavaş yavaş ilerleme kaydettim.

– Kürt oluşumdan ötürü Büyük Doğu-İBDA külliyatından bazı kavramları biriktirip Kürtçe Lûgat’ımı oluşturmaya başladım.
– Haftanın her günü Akapedya World whatsapp grubumuzda “İngilizce, Kürtçe, Arapça ve Farsça” kelimeler paylaşılmakta. Kürtçe kelimeleri paylaşma görevini üstlenerek kelime paylaşımında bulunuyorum.
– Akapedyacı grubumuzla aylık olarak Üstad Necip Fazıl’ın eserlerini listeleyip, ferdî olarak Üstad’ı okumaya başladık. Teşvik amaçlı, grubumuzla okuduğumuz eserleri paylaşıyoruz. Bu vesileyle bir ayda üç eser bitirmek nasip oldu.